Застенчивый порнограф, эротический писатель, поэт, мандривнык, музыкант и искатель приключений, как только острые на язык журналисты и оборотистые издатели не называли Юрка Покальчука, да только не возможно одним метким словом охарактеризовать этого неординарного человека. Впрочем, совсем недавно луганчане могли сами познакомиться с писателем и составить о нем свое личное мнение, ведь Покальчук, по приглашению творческого объединения СТАН, 31 мая и 1 июня гостил в Луганске.

Гостил – это не совсем то слово, потому что прежде всего он приехал в Луганск – работать: презентовать свою новую книгу «Кама Сутра» (Харьков: Фолио, 2007) и документальный фильм «Зона особого внимания», хотя попутно перезнакомился чуть ли не со всеми луганскими пиитами, побратался с ними, стал почетным членом ТО СТАН, провел шикарную фото-сессию «на бабах» и всколыхнул острую дискуссию о необходимости литературы, «рассчитанной на нижние чакры». Но обо всем по порядку.

Юрко Покальчук родился 24 января 1941 года в Кременце. Сначала учился в Луцком педуниверситете, но после второго курса перевелся в Ленинградский университет – на факультет восточных языков (отделение индология), после закончил аспирантуру Киевского института литературы (американское отделение). Покальчук побывал во многих странах мира и знает 11 языков. Свободно владеет польским, английском, испанским и французским.

Знание языков и побудило писателя профессионально заняться переводами. Он первый в СССР перевел Хорхе Луиса Борхеса. Покальчук отмечает, что ему интересны те писатели, которые прожили яркую жизнь, у которых была активная жизненная позиция, ведь они близки ему по духу. Он переводил Эрнеста Хемингуэя, Хулио Кортасара, Жоржа Амаду, Марио Варгаса Льосы, Редьярда Киплинга, Артюра Рембо, Гарсиа Лорку.

Занимается Покальчук и научной работой. Читает лекции в Англии, США, Канаде, Аргентине, Бразилии, Португалии, Испании, Польше, России. Так же он является автором литературоведческого исследования «Современная латиноамериканская проза». К слову, сам Покальчук внешне похож на латиноамериканского мафиози- красная рубаха, темные очки, черная борода, перстень с магическими знаками. «В Южной Америке меня всегда принимали за своего», — рассказывает писатель. За своего Покальчука приняли и у нас, прошло всего лишь 2 дня, а мои друзья уже говорили «Как там НАШ Покальчук?».

Латиноамериканские мафиози принимают Покальчука за своего

«Еще 10 лет назад я бы не решился отправиться в Луганск, да и мой коллега, когда узнал что я еду сюда удивился так, как будто я еду в горячую точку», — говорит Покальчук. Свою страсть к путешествиям писатель объясняет тем, что дед у него – цыган. «Больше двух недель на одном месте усидеть не могу», — говорит он. Даже дома у Покальчука три — в Киеве, Париже и во Львове. «В Киеве живу я. В Париже живет моя супруга. Во Львове вот уже 10 лет я работаю с музыкальной группой «Вогні великого міста». Живу то там, то там в зависимости от обстоятельств», — объясняет Покальчук.

«Вогні великого міста» – детище Юрка Покальчука. О том, как он стал музыкантом писатель рассказывает так: «Музыка стала вехой жизни. Когда-то во Львове я познакомился с группой «Мертвий півень». Но потом получилось так, что вместе с солистом группы мы ездили в Польшу. Я и трое наших писателей выступали там. Однажды все вместе в собрались у меня в комнате, выпили и я предложил почитать свои стихи под музыкальный «бэкграун» «Мертвого півня». После возвращения во Львов мы сразу засели в студии и сделали первые записи. Со временем мне пришлось исполнять свои вещи в краковском клубе. Затем появилась идея создания индивидуальной музыкальной группы вместе с Юрием Дудой из «Плача Єремії» и Олегом Суком из «Мертвого півня». Так родились «Огни большого города». На счету группы уже три диска, идет работа над четвертым.

Среди поклонников творчества Покальчука много женщин. И неудивительно, последователей дамского угодника Казанова и сердцееда Дон-Жуана не редко можно встретить на страницах его произведений, да и сам Покальчук производит впечатление мужчины, знающего как доставить женщине удовольствие, в широком смысле этого слова. Юрко Покальчук был женат и не один раз, его дочь Оксана работает юристом на канале 1+1. На просьбу одного из участников интернет-конференции, проходившей в газете «Молодогвардеец», описать женщину своей мечты Покальчук ответил: «Их было столько, что всех описать тяжело, однако у женщины должна быть одновременно и сила, и слабость. Мужчина, условно говоря, должен ее защищать, а она – творить ему уют с элементами материнской опеки. Необходимо искать…»

Покальчук знает как доставить женщине удовольствие

Покальчук-переводчик, Покальчук-музыкант, Покальчук –шерше ля фам…Но все-таки наиболее ярко он заявил о себе как о писателе. Из под его пера вышли романы, повести и рассказы: «Хто ти?», «Зараз і завжди», «Кольорові мелодії», «Кава з Матагальпи», «Шабля і Стріла», «Модерат», «Озерний вітер», «Те, що на споді», «Таксі блюз» и другие. Покальчук написал более 17 книг, в его творческом багаже около 600 публикации в периодической прессе.

Мне приятно об этом говорить, именно в Луганске Юрко Покальчук получил предложение от одного издательства написать продолжение «Озерного вітру». «Я и сам давно собирался это сделать. Ведь на заказ я никогда ничего не писал и не собираюсь», — отмечает писатель. По его словам, на гонорары украинский писатель прожить не может. «Гонорарі жалюгідні.», — сказал Покальчук в ходе инетрнет-конференции. «Необходимо где-то работать. Книги продает издательство, а я получаю небольшой гонорар и очень маленький процент от продаж», — добавил он.

Я получаю маленький гонорар!

«На Западе писательские союзы создаются с одной целью — бороться с беспределом издателей, которые наживаются на писательском труде. У нас все обстоит по-другому». – считает писатель.

Его новая книга «Кама Сутра» — представляет собой сборник эротических рассказов, опубликованных ранее и собранных под одной обложкой. «Что прячется на самом дне человеческой души? Что является источником мощного сексуального влечения, которое движет каждым живым существом? И если это не приносит никому зла, а двоим дарит счастье, то имеют ли право эти двое быть счастливыми? Где заканчивается животное начало и начинается Человек? Как рождается из подростка мужчина?», — эти и многие другие вопросы затронуты в книге.

«Это же невозможно читать — это же пошлятина!», «Мне хочется на писателя молиться, а он употребляет в своих произведениях слово «трахаться»!», «Зачем нам нужна литература, рассчитанная на нижние чакры», — такими возгласами негодования осыпали Покальчука на литературных чтениях в доме творческой интеллигенции «Светлица» поэтессы старшего поколения. И как-то сразу стало понятно, что книги Покальчука они не читали. Сам он пытался объяснить им, что все эти «стрижні» та «прутні», вся эротика его произведений — не являются самоцелью, а служат лишь инструментом для отображения более важных проблем. Не зря сами издатели определяют направление, в котором работает автор, как интеллектуально-эротическое, и первое слово в этом словосочетании все-таки интеллект.

Сказала свое слово и местная «патриотическая общественность», а вернее затянула старую песню: «мова пригноблена, спаплюжена, сгвалтована… матюки на стінах пишуть, місцем молодь в трамваях не поступається». На что Покальчук ответил, что все вышеперечисленное не является локальной проблемой Луганщины, а характерно для многих областей Украины.

«Больше всего я не люблю слова «надо делать». Не стоит изрекать пустые речи, надо просто брать и делать», — утверждает писатель. И его жизненное кредо подтверждается реальными результатами. Вот уже 17 лет Юрко Покальчук сотрудничает с Прилуцкой колонией для несовершеннолетних. «Первый раз я туда приехал как журналист. Разговорились. Меня пригласили туда еще раз. На что я ответил, что у меня мало времени, а ребята мне сказали: «У вас времени мало, а у нас его много и мы будем Вас ждать». Эти слова и стали поворотными. Вместе с ребятами мы стали выпускать литературный журнал «Горизонт», сначала он был рукописным, а потом я нашел спонсоров и теперь он распространяется по всем колониям Украины. Публикуются в нем стихи и истории из жизни, а также рисунки ребят», — рассказал писатель о начале своей работы с заключенными. Эта многолетняя работа и стала основой его книги «Хулиганы», а та, в свою очередь, легла в основу документального фильма «Зона особого внимания», снятого по заказу телеканала 1+1. Фильм снимался на протяжении года и состоит из трех частей: «Жорстокість», «Секс», «Любов».

Во время премьеры фильма в Луганском институте культуры и искусств одна из зрительниц потеряла сознание, слишком откровенными были рассказы молодых заключенных о свой жизни.

Покальчук убежден в необходимости создания ювенальной юстиции в Украине, и старается привлечь внимание общественности к проблеме подростковой преступности. «Я поеду сейчас в Мариуполь, в подростковую колонию, потому что там существует отделение для подростков, сидящих по второму разу. Один из них написал мне уже двадцать страниц о своей жизни между двумя отсидками. Возможно, я буду делать вторую серию фильма об этих малолетках, так что это материал мне понадобится. А до Перевальской колонии я еще доберусь!», — рассказал Покальчук о своих планах.

Премьера состоялась!

Премьера состоялась. Но возникает резонный вопрос, не планирует ли писатель экранировать другие свои произведения. Поклаьчук отвечает на него так: «Экранизировать можно было бы «Озерний вітер», «Заборонені ігри», «Шаблю і стрілу», «Зараз і завжди» и многие другие. Но я не хочу доверять экранизацию своего произведения кому-либо. Это мог бы быть Роман Балаян или Кира Муратова, или кто-нибудь из режиссеров такого же уровня».

Что ж, будем ждать. Бесспорно одно, в Луганске у Покальчука есть читатели и почитатели. Сам же Поклаьчук открыл для себя Луганск, как своеобразный остров, доселе мало известный литературным кругам Украины.

«У меня культурный шок от Луганска! Я помню выступление становцев в Харькове, тогда и завязались наши первые контакты, но я не ожидал услышать здесь столько прекрасных стихов»- сказал Поклаьчук во время посвящения в почетные члены творческого объединения СТАН. А посвящение проходило в культовом для Луганских поэтов месте — среди каменных баб археологического музея под открытым небом Луганского национального педуниверситета имени Тараса Шевченко. Здесь было вс е- и чтение стихов по кругу под живую музыку флейты, и фотографии на фоне голых грудастых баб, и шаманские переодевания и подарки.

У меня культурный шок от Луганска!

Луганские поэты подарили Покальчуку уголь и обещались на практике доказать, что «Донбасс порожняк не гонит», а он в свою очередь обещал нанести «Остров Луганск» на литературную карту. Одним словом, впереди у нас много новых интересных литературных проектов, так что «мама не горюй», как любит поговаривать Юрий Покальчук.

Мама, не горюй!

Елена Заславская, для «Вечернего Луганска»

GD Star Rating
loading...
Запись прочитали: 1 465