Дорогой читатель, я рад представить тебе сборник своих текстов, которые называются новеллами с той же долей условности, с какой у Хармса называли рыжим человека, не имевшего волос. Из семи текстов под самое расширительное толкование новеллы подпадают четыре-пять. Это, впрочем, не очень важно, особенно при некоторой благосклонности к автору.

А поскольку они требуют вступления, я думаю снабдить их вот какими рекомендациями. Если бы я выступал в качестве литературоведа, я сказал бы: обратите внимание на первый рассказ, посвященный Сократу. Действие отнесено к 396 г. до н.э. (десять лет, как умер Еврипид), однако, как все помнят (литературоведы делают иногда такие небольшие комплименты, чтобы завоевать симпатию аудитории), Сократ был казнен за три года до этого и вообще никогда не бывал в Македонии. Следственно, это не есть невинная зарисовка в известном жанре «Мигель вскочил со стула и свирепо посмотрел на дона Педро». Мы не очень ошиблись бы, отнеся его к так называемой виртуальной истории — той самой, которая не только знает, но и любит сослагательное наклонение и которой с таким рвением предаются люди, более или менее равнодушные к насущным требованиям общественности. Представим, что Критону удалось добиться своего; что красноречие дружбы или внушения осмотрительности заставили Сократа сделать то, что нетрудно было сделать, и он тайно покинул родные Афины, с облегчением узнавшие, что они избавлены от необходимости его убить. Ситуация, изображенная в рассказе «Сократ в Пиерии», могла стать одной из многочисленных картин, последовавших за таким поворотом дел в 399 году. Однако мы (продолжал бы я) были бы неправы, если б остановились на этом очевидном выводе, не отметив того, что рассказ  имеет ярко выраженное метапоэтическое значение. Взять яркое, с четкими границами,  историческое явление и, вынув его из своей среды, перенести в такую, где его основные черты, вместилище его идентичности, начнут либо двигаться вхолостую, либо мутировать  непредсказуемым образом; вынести это оксюморонное сочетание вещи со средой в  название и поставить текст, посвященный такой метаморфозе, во главу сборника — не  значит ли это намекать читателю, что и дальнейшие тексты таят в себе такую же  лабораторию Моро, хотя, возможно, на каком-то другом уровне?

Но поскольку я в отношении своих текстов литературоведом не выступаю, я скажу только: читатель, эта книга тебя обманывает. Не верь ни одному ее слову. Постарайся понять всё сам.

Скачать книгу одним файлом можно на issuu.com.

GD Star Rating
loading...
Запись прочитали: 2 759